I went to a job interview today as Library Asistant position. I did okay. I wish I did better than this. I stumbled a lot on supervising topic, and training. I don't have that kind of experience. I just said as my common sense. I am not confident that I will get this job. However, it's good experience. I have the opportunity to brush up my interview skills. I have learnt a lot. I shouldn't worry about it so much. I sitll have a job a translator, and I have a lot of ideas to write novel. I should focus on them.
Enjoy the present.
วันพุธที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2555
วันอังคารที่ 6 ตุลาคม พ.ศ. 2552
Everywhere the Cow Says "Moo"
| Rating: | ★★★★★ |
| Category: | Books |
| Genre: | Childrens Books |
| Author: | Ellen Slusky Winstein |
ภาพสวย สีสันสดใส คำสั้น และใช้คำซ้ำ จำง่าย เด็ก ๆ ชอบ
อย่างเช่นเสียงร้องของ กบ ในภาษาต่าง ๆ หนังสือก็จะเขียนไว้ว่าอย่างนี้นะคะ
"In English, the frog says, "Ribbit ribbit!"
In Spanish, the frog says, "Crew-ah crew-ah!"
In French, the frog says, "Kwah kwah!"
In Japanese, the frog says, "Kero kero!"
But everywhere, the cow says, "Moo!"
แล้วก็จะเปลี่ยนชนิดของสัตว์ โดยเขียนตามรูปแบบนี้
ลูกชายคนเล็ก 18 เดือน ชอบมาก ขอให้อ่านซ้ำแล้วซ้ำอีก (เมื่อคืนโดนอ่านรวดเดียวซ้ำกัน 3 รอบ แม่แทบร้องเป็นวัวเลย)
ใครมีลูกมีหลานอายุตั้งแต่ 2 - 5 ปี แนะนำหนังสือเล่มนี้ค่ะ เป็นคำภาษาอังกฤษง่าย ๆ เหมาะกับเด็กเล็กหัดพูดด้วยนะคะ ได้หัดพูดเลียนเสียงสัตว์
วันอังคารที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2552
The Negro Speaks of Rivers
The Negro Speaks of Rivers
I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older than the flow of
human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Eupharates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans.
and I've seen its muddy bosom turn all golden in the sunset.
I've known rivers: Ancient, dusky rivers. My soul has grown deep like the rivers.
- Langston Hughes
แปะกลอนไว้ก่อน เอาไว้ถ้ามีเวลาอาจจะมาถอดความ
The Negro Speaks of Rivers
หนังสือภาพสำหรับเด็กเล่มนี้ วาดภาพประกอบโดย E.B. Lewis หนังสือได้นำำบทกวีของ แลงสตั้น ฮิวจ์ กวี นักเขียน ผู้มีบทบาทสำคัญในการเคลื่อนไหวเพื่อเรียกร้องสิทธิเสรีภาพที่เท่าเทียมกัน (Civil Rights) มาจัดทำในรูปแบบของหนังสือภาพสำหรับเด็ก อายุ 4-8 ปี
เราอ่านหนังสือเล่มนี้ และดูภาพประกอบแล้วประทับใจมาก จึงอยากเอามาแบ่งปัน อยากให้เห็นว่าที่อเมริกา (และประเทศที่มีวัฒนธรรมการอ่านที่เข้มแข็งอื่น ๆ) ทำหนังสือเด็กได้ดีจริง ๆ คงเป็นเพราะตลาดกว้าง ถึงแม้หนังสือเด็กจะไม่ใช่หนังสือทำเงินมหาศาลเท่ากับพวกนิยายขายดีทั้งหลาย แต่ก็ยังมีตลาดรองรับ อย่างน้อยก็ห้องสมุดประชาชนทั่วประเทศ เมื่อมีเงินที่จะทำ เขาก็เลยสามารถทำหนังสือได้สวย มีศิลปินหลายคนที่หันมาวาดภาพประกอบหนังสือสำหรับเด็ก รวมทั้งที่เขียนเองด้วย ก็ประสบความสำเร็จกันหลายคน
เมื่อทำหนังสือสวย ๆ เด็ก ๆ ก็มีโอกาสได้สัมผัสงานศิลปะที่สวยงามจากงานภาพประกอบ และรับสารจากถ้อยคำไปด้วยพร้อม ๆ กัน
บทกวีของแลงสตั้น ฮิวจ์ บทนี้ได้รับความนิยม และถือว่าเป็นลายเซ็นต์ของนักเขียนผู้นี้เลย เขาเขียนกวีบทนี้เมื่อปี 1920 เมื่อตอนเขาอายุ 18 ปี
วันอาทิตย์ที่ 26 เมษายน พ.ศ. 2552
Blueberry Muffin
Description:
ช่วงที่แม่สามีมาเยี่ยม ต้องทำอาหารทุกวันส่วนใหญ่เป็นอาหารกลางวันกับอาหารเย็น อาหารเช้ามักจะเป็นขนมปังปิ้ง วาฟเฟิล แพนเค้ก แต่นึกเบื่อ ๆ เลยอยากทำบลูเบอร์รี่มัฟฟิ่นบ้าง เห็นบลูเบอร์รี่แช่แข็งในตู้เย็นยั่วตายั่วใจเหลือเกิน เลยจัดการซะ หาสูตรในเน็ตได้ที่ www.simplyrecipes.com
* สูตรต้นตำรับเขาใช้โยเกิร์ต แต่พอดีไม่มี เลยใช้นมจืด 2% แทนในปริมาณเท่ากัน เพราะดูจากอีกสูตรหนึ่ง เครื่องปรุงเ หมือนกันต่างกันที่สูตรี้ใช้โยเิกิร์ต ทำออกมาก็รสชาติใช้ได้ เอาไว้ต้องลองเอาโยเกิร์ตมาทำบ้าง *
สูตรนี้ถ้าทำเต็มสูตรอบมัฟฟิ่นออกมาได้ 24 ชิ้น (ถาดขนาดมาตรฐาน 12 ชิ้น)
Ingredients:
ขอลอกสูตรมาเลยนะคะ
3 cups of all-purpose flour
1 Tbsp baking powder
1/2 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
10 Tbsp unsalted butter (1 1/4 stick), softened
1 cup sugar
2 large eggs
1 1/2 cup plain yogurt
1 teaspoon grated lemon peel
1 1/2 cups blueberries
1 Tbsp flour (if using defrosted frozen berries)
Directions:
1 Adjust the oven rack to the middle-lower part of the oven. Preheat oven to 375°F.
2 Whisk together the flour, baking powder, baking soda, and salt and set aside.
3 In a large mixing bowl, cream butter and sugar together, beating until fluffy. Add eggs one at a time, beating until incorporated after each one. Beat in the grated lemon peel.
4 Beat in one half of the dry ingredients until just incorporated. Beat in one third of the yogurt. Beat in half of the remaining dry ingredients. Beat in a second third of the yogurt. Beat in the remaining dry ingredients and then the remaining yogurt. Again be careful to beat until just incorporated. Do not over beat. Fold in the berries. If you are using frozen berries, defrost them first, drain the excess liquid, and then coat them in a light dusting of flour.
5 Use a standard 12-muffin muffin pan. Coat each muffin cup lightly with olive oil or grapeseed oil using a pastry brush, or with a little butter. Or use one of those convenient vegetable oil sprays. Distribute the muffin dough equally among the cups. Bake until muffins are golden brown, about 25 to 30 minutes. Test with a long toothpick (we use a thin bamboo skewer) to make sure the center of the muffins are done. Set on wire rack to cool for 5 minutes. Remove muffins from the tin and serve slightly warm.
วันจันทร์ที่ 20 เมษายน พ.ศ. 2552
Monterey Bay 2 & Cannery Row
รูปชุดนี้ถ่ายวันเดียวกันกับชุดที่ลงไว้ก่อนหน้า
ภายในพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำจะมีส่วนที่ให้เด็กเล่นถึงสี่ที่ด้วยกัน ที่แรกจะมีส่วนหนึ่งสำหรับเด็กโตหน่อย มีบ่อน้ำสูงขนาดหน้าอกเด็ก ให้เด็กเล่นพ่นน้ำ แสดงถึงกระแสคลื่นในทะเล ที่ที่สองจะอยู่ติดกันกับที่แรก ตรงนี้เหมาะสำหรับเด็กเล็กวัยคลาน และวัยเตาะแตะ พื้นนุ่มล้มไม่เจ็บ ตรงนี้ก็จะมีรางน้ำเล็ก ๆ ให้เล่นเหมือนกัน แล้วก็มีเบาะกลมที่กระเพื่อมไปมา แสดงถึงระลอกคลื่นในทะเลเหมือนกัน
ที่ที่สามก็จะเป็นโซนเล็ก ๆ ให้เด็กวิ่งเล่น มีม้าโยก มีไม้ลื่น แล้วก็มีชุดเป็นปลา เป็นม้าน้ำ หอย ให้เด็ก ๆ แต่งตัวเล่นกัน
ที่ที่สี่ตรงนี้ก็จะเป็นนิทรรศการความรู้สำหรับเด็กเสียส่วนใหญ่ มีการแสดงเสียงของปลาวาฬ สิงโตทะเล มีที่ให้เด็กเล่นตักปลา ตักกุ้ง แล้วก็มีมุมให้เด็กทำภาพพิมพ์รูปสัตว์ทะเล โดยมีแท่นโลหะแกะเป็นรูปสัตว์แล้วเด็กก็เอากระดาษวางทาบ แล้วใช้แท่งสีเทียนฝนไปบนกระดาษ (เราไม่ได้ถ่ายรูปตรงนี้มา)
พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำนี้เป็นที่สำหรับครอบครัวจริง ๆ มาเที่ยวกันได้ทุกเพศทุกวัย ดูเหมือนว่าคนจะเยอะทุกเสาร์อาทิตย์ เพิ่งโทรคุยกับเพื่อน เพื่อนก็เพิ่งไปมา ก็ยังบ่นว่าคนล้นหลาม ค่าสมาชิกและค่าบัตร คุ้มค่าจริง ๆ ค่ะ
เสร็จจากพิพิธภัณฑ์ เราก็ไปเดินเล่นแถว Cannery Row หน่อยนึง ไปถ่ายรูปซ่อมจากคราวที่แล้วพลาดสถานที่สำคัญหลายแห่งที่มีอยู่ในหนังสือ ไปอีกที่ก็อดรู้สึกปลื้มอยู่ไม่วาย เมื่อคิดว่าเราอาจจะกำลังเดินย่ำรอยเท้าของนักเขียนที่เรารัก และเป็นแรงบันดาลใจให้เราอยากเป็นนักเขียนด้วย (แม้จะไม่สามารถเขียน หรือถ่ายทอดงานได้ดีเท่าขี้เล็บของเขาก็ตาม เอิ๊ก)
Monterey Bay Aquarium 1
Monterey Bay Aquarium ตั้งอยู่ในย่าน Cannery Row ถ้าใครเคยอ่านหนังสือของสไตน์เบ็ค เรื่องวิมานคนยาก เรื่องก็ดำเนินแถวนี้แหละ
อาคารพิพิธภัณฑ์ดัดแปลงจากอาคารเดิมซึ่งเป็นโรงงานปลากระป๋องยี่ห้อ Portola Sardines
เมื่อวันหยุดสุดสัปดาห์ก่อนวันสงกรานต์บ้านเรา ได้มีโอกาสไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำที่เมืองมอนเทอเรย์ รัฐแคลิฟอร์เนีย เนื่องจากย่าของเด็ก ๆ บินมาเยี่ยมจากรัฐเทนเนสซี่ เราก็เลยวางแผนไว้ว่าจะพาย่าไปเที่ยวกัน พวกเราเคยไปที่นี่มาแล้วครั้งหนึ่งเมื่อเกือบสองปีที่แล้ว ตอนนั้นเฮนรี่ยังแค่ขวบกว่า ๆ ส่วนเอเดนเพิ่งจะมาอยู่ในท้อง
ที่นี่จัดว่าเป็นหนึ่งในพิพิธภัณฑ์ที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งในสหรัฐอเมริกาไปคราวนี้ก็ประทับใจเหมือนเดิม ย่าของเด็ก ๆ ก็ชอบทริปนี้มาก นั่งรถจากบ้านเราที่เมืองซานตา มารียาไปประมาณสามชั่วโมง พวกเราสมัครสมาชิกพิพิธภัณฑ์แบบครอบครัวไว้ คุ้มกว่าซื้อบัตรไปแต่ละครั้ง กะว่าในหนึ่งปีคงได้ไปกันอีก
เนื่องจากว่าครั้งนี้เป็นครั้งที่สองที่ไป เลยถ่ายรูปมาไม่ครบทั้งหมด และก็มีแต่กล้องตัวเล็ก ถ่ายในที่มืดไม่ค่อยดี เสียดายว่าไม่ได้ถ่ายรูปพวกนากทะเล ซึ่งเป็นตัวเอกของพิพิธภัณฑ์ จะมีตู้หนึ่งที่เขาปล่อยให้เจ้านากทะเลมาว่ายโชว์ ลีลาแต่ละตัวนี่น่ารักมาก นากทะเลจะว่ายน้ำแบบนอนหงายตีกรรเชียง มีการแทะตีน ลูบหน้า ขัดสีฉวีวรรณด้วย
วันที่ไปเป็นวันเสาร์ คนเยอะมหาศาล ถ้าใครอยู่อเมริกาและมีโอกาสได้ไปเที่ยวแนะนำว่าควรไปตั้งแต่เช้าประตูเปิดเลย แล้วก็ซื้อตั๋วออนไลน์ อย่าไปซื้อหน้าพิพิธภัณฑ์เด็ดขาด แถวยาวขนาด
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)